Identidad Bilingüe
Para La Voz de Tu Marca
Copywriting intercultural en Inglés y en Español para conectar tu negocio con audiencias hispanas y angloparlantes.
Ceci Alvarez — Copywriter Hispánica
La Voz Bilingüe
Que Potencia Tu Marca
Me dedico a redactar copy bilingüe para marcas que buscan conectar con audiencias hispanas y angloparlantes, elevando cada mensaje con profundidad cultural y un enfoque centrado en la audiencia.
Para ayudar a las marcas a conectarse de forma natural entre lenguas y culturas, me apoyo en mis 10 años de estudios en lenguas antiguas, filosofía y literatura occidental. Estos campos de estudio me dan las herramientas analíticas, interpretativas y creativas necesarias para pasar de la traducción simple a la transcreación.
Mira mi portafolio
Lo que hago
-
Copy para medios digitales e impresos que conecta con la audiencia angloparlante e hispana basada en investigación profunda de cada una.
Este copy bilingüe se redacta como creaciones gemelas que nacen simultáneamente con matices culturales en mente, dándole a cada lengua la misma importancia como voz principal de tu marca.
-
Copy en inglés para proyectos de marketing y publicidad diseñados para conectar con la audiencia angloparlante. Esta opción es también una solución ideal para proyectos en español que deben ser adaptados al inglés a través de un proceso de transcreación.
Durante este proceso, tanto el inglés como el español son tratados con el mismo nivel de relevancia.
-
Copy en español para proyectos de marketing y publicidad diseñados para audiencias hispanas; es también esencial para proyectos en inglés que necesitan ser reescritos al español a través de un proceso de transcreación, sin traducciones literales o adaptaciones simples.
Contáctame
¡Estaré feliz de ser parte de tu proyecto!